서툰 중국말 때문에 봉변당한 연예인

조회수 2022. 6. 16. 17:30
번역beta Translated by kaka i
번역중 Now in translation
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 다양한 분야의 재밌고 유익한 콘텐츠를 카카오 플랫폼 곳곳에서 발견하고, 공감하고, 공유해보세요.

스케줄 차 중국에 가게 된 윤시윤 배우

중국 호텔에서 머물다가
어느 날 청소 아주머니와 마주침

평소 세탁물은 중국어를 할 줄
아는 매니저가 처리했는데

한 달 반 동안 남몰래 독학한 중국어를
구사해 보고 싶어진 시윤

'씨리엔'세수라는 뜻이니까
'씨'씻다라는 뜻이겠지?

아는 단어들을 총동원하고
바디랭귀지를 사용해서 세탁물 맡기기 성공!!

그 날 이후로
시윤이가 중국어를 잘한다더라~
라는 소문이 쫙 퍼짐

근데..............
2주가 지나도 돌아오지 않는 빨래

빨래에게 무슨 일이...???

호텔에서 시윤의 옷을 다 버렸다
청천벽력 같은 소식

시윤의 서툰 중국어 실력을
너무 믿어버린 통역사는

무조건 호텔 측 잘못이라 생각해
지배인과 다투기 시작ㅠㅠㅋㅋㅋㅋㅋ

알고 보니 시윤이 아주머니에게 했던 말은,

중국어로 '씨' = '죽이다'

'씨'가 '씻다'가 아니라
'죽이다'라는 뜻이었던 것ㅠㅠ

빨래를 죽여달라고 요청한 한국인 고객,,,

짧은 중국어 실력과
바디랭귀지 부작용으로
결국 쓰레기통에 처박히게 된 옷들ㅜㅠ

말 안 통하는 해외에 갔을 땐....
꼭 번역기를 사용합쉬다....^^


※본 콘텐츠의 저작권은
SBS와 SBS I&M에 있으며
무단전재&배포 금지합니다.

이 콘텐츠에 대해 어떻게 생각하시나요?
타임톡beta

해당 콘텐츠의 타임톡 서비스는
제공사 정책에 따라 제공되지 않습니다.